Conecta Fiction & Entertainment 2025: Canadá y Francia en el foco de la industria

Canadá reflexionó en torno a diversidad, equidad e inclusión. Por su parte, Francia hizo foco en la necesidad de encontrar socios adecuados para co-producir en pos de la internacionalización.

17 JUN 2025

Compartir
  • Facebook
  • X
  • Linkedin
  • Whatsapp

La novena edición de Conecta Fiction & Entertainment, que se desarrolla entre el 16 y 19 de junio en la Ciudad de Cuenca, Castilla La Mancha, llevó a cabo su primer panel: “Focus Canadá: D.E.I Diversidad, Equidad e Inclusión”. Si en la edición anterior, el evento tuvo como países foco a Brasil y Portugal, en esta oportunidad, fue el turno de Francia y Canadá. La charla contó con la moderación de Marina Mathieu. Executive Director, Coalition M.E.D.I.A. (Canadá) quien entrevistó a Annie Sirois. Copresident and producer, Trio Orange (Canadá), Isabella Federigi. Vice President, Content Development & Programming, AMI Accessible Media inc. (Canadá) y a Sophie Parizeau. General Manager Scripted Series, Bell Media (Canadá).

En primer lugar, Marina Mathieu, en una breve introducción, explicó que su organización tiene como objetivos centrales la representación y la transformación. Entre otros aspectos, monitorean quién hace qué en la industria. Destacó que los francoparlantes de color tienen que ser representados y que sus voces importan. De hecho, se puso como ejemplo a ella misma en tanto es una de las pocas francoparlantes de color en el evento y la única en el panel. También convocó a los presentes a utilizar el poder de representar a la industria audiovisual para cambiar el estado de las cosas. A continuación, cada una de las expositoras desarrolló brevemente la actividad en cada una de sus empresas.

En primer lugar, la representante de Trio Orange hizo referencia a que el trabajo en materia de equidad e inclusion requiere que las personas se sientan representadas.  Por otra parte, destacó que trabajan con una compañía hermana con un fuerte trabajo en la representación y visibilización de comunidades indígenas. Por su parte AMI Accesible Media cuenta con un servicio en inglés -situado en Toronto- y uno en Francés -situado en Montreal- además de una plataforma de streaming gratuita. Históricamente han hecho foco en contenido accesible, incluyendo audio descripción y otras herramientas. Federigi destacó la vocación de empoderar a sus audiencias.

A su vez, Parizeau aseguró que Bell Media es el medio líder en series scripted en Canadá y cuentan con contenido en Inglés y Francés. Destaca que el objetivo es contar historias que reflejen a sus audiencias y las interpelen, además, mencionó que la edad promedio es cuarenta años. Por otra parte, destacó que están trabajando para que la inclusión se de tanto adelante como detrás de las cámaras.

Consultada acerca de cómo se ha ido desarrollando el feedback de las audiencias y cómo ha ido diversificando la producción, Isabella Federigi destacó que, en un principio, el objetivo base fue hacer contenido accesible para no videntes y esta accesibilidad fue reconocida como un servicio esencial. De hecho, la industria requirió incluir a estas personas que no estaban incluídas. La ejecutiva añade que, desde un primer comienzo, trabajan con un panel de personas con discapacidad que les ayuda en el proceso de toma de decisiones.  Afirmó que dicho panel -constituido por no videntes, en 2019 fue reticente en ampliar los contenidos a otras comunidades, sin embargo, dos años después hubo otra respuesta y otra sensibilidad. Además, la organización obtuvo mucho apoyo de la sociedad en general.

Bell Media, por su parte, está atravesada por la inclusión. Sophie Parizeau contó con orgullo que se le dio voz a gente que prácticamente no la tuvo y no solo eso, sino que se le dio trabajo en roles protagonistas a voces diversas, incluyendo una actriz que tuvo su primer leading role después de treinta años en la industria y que a en la actualidad, cuenta con muchas propuestas. La ejecutiva considera que se trata de un trabajo de visibilización, que se trabaja a diario a partir de la riqueza que aportan las personas provenientes de diversos orígenes. Finalmente, destacó el apoyo y el trabajo conjunto con Canadá Media Fund.

Además, la entrevistada indicó que, para el desarrollo de productos que obedezcan a la exigencia del prime time, tuvieron que contratar distintos coaches y profesionalizar a los actores no profesionales. También indicó que en algunos de sus shows pudieron visibilizar de forma orgánica y natural la cultura del Norte de África: esto da cuenta de una Canadá diversa y moderna que es la que quieren representar y acompañar.

Federigi comentó también algunos de los principales desafíos que se dan en el set. Según ella es fundamental alinear a los recursos humanos y contribuir a que los trabajadores acepten trabajar con personas discapacitadas -incluso pudiendo haber alguna resistencia inicial. También, llamó a tener siempre presente la coherencia entre lo que dice ser una organización y lo que efectivamente es.

Hacia el cierre, las profesionales subrayaron que, aunque queda trabajo, se han logrado avances significativos en la última década y es necesario seguir adelante. Si bien estiman que están sobre el camino correcto, aún falta seguir avanzando para pasar de la representación a la verdadera igualdad.

FRANCIA: IDENTIDAD Y EXPANSIÓN DE FRONTERAS
En el marco del Foco “France- How to deal with international expansión I” se hizo foco en el tema que atraviesa la producción de contenido europeo los últimos años: la co-producción. A lo largo del desarrollo de la charla, de todas maneras, se subrayó -una vez más – que esto no es una situación sencilla, lineal y mucho menos una fórmula. El encuentro estuvo moderado por Audrey Kamga. Sales Manager, Arte (Francia) y tuvo como ponentes a Iris Bucher. CEO & Producer, Quad Drama (Francia), Olivier Bibas. Head of Drama - Creation Originale, Canal+ (Francia) y a Virgine Padilla. Commissioning editor - Drama department, Arte (Francia).

La moderadora consultó acerca del número de co-producciones que estiman al año sin embargo, los entrevistados indicaron que depende de muchas variables tales como el tipo de show y la naturaleza de cada proyecto. Bibas sostuvo que en gran medida, elegir co-producir es una alternativa para ser ambiciosos y sin embargo, no es algo prototípico. Por su parte, Bucher, dio cuenta de su experiencia co-produciendo con Bélgica, Suiza, ZDF Germany o Netflix. A la vez, hizo una distinción fundamental: no siempre la co-producción implica más dinero sino menos de ambos lados que se juntan para un proyecto común.

Consultada por los tiempos promedio que demandan los proyectos, Padilla indicó que es difícil de estimar. Sin embargo, recomienda buscar partners con visiones similares y tenerlos identificados hasta que aparezca el proyecto: buscar en la misma dirección es un muy buen comienzo. Además subrayó que en su caso, le gusta formar parte del proyecto en las etapas preliminares: si hay resonancia, por lo general, se puede avanzar sin problemas.

Bibas, en tanto, destacó que en el caso de ellos, es fundamental tanto la identidad francesa del proyecto como la posibilidad de ser dueños del show. Por lo general entonces, es preciso que los socios compartan un ADN similar para llegar a buen rumbo a partir de obtener una buena sincronía. De todas formas, aseguró que se mantienen abiertos a recibir propuestas de distintos territorios en donde la identidad no va en contra de la posible internacionalización de contenidos. Esto último fue secundado por Padilla quien aseguró que, pese a estar más europeos que nunca, están avanzando sobre el plano internacional: si el proyecto resulta atractivo, hay grandes posibilidades de que sea un sí.

Notas relacionadas Notas relacionadas