Dramax, the subscription-based OTT platform containing both the leading Turkish and global productions, has been welcomed warmly by Spanish speaking audiences, with special interest from Argentina and Spain, in addition to Arabic-speaking countries. Launched in April by Turkish media organization Demirören Media Group, the SVOD service includes some popular dramas like “Fatmagül’ün Suçu Ne?” (Fatmagul), “Merhamet” (Mercy), “Gümüş” (Gumus), “Kuzey Güney” (Kuzey Guney) and “Aşk-ı Memnu” (Forbidden Love).
Dramax currently offers Spanish and Arabic dubbed content, and soon English, Russian and Urdu dubbed and subtitled contents will be available. The platform aims to connect Turkey to the rest of the world and provide networks and all right-holders the chance to offer their series, documentaries and programs to international audience.
“Dramax is entirely a Demirören Media product, and Kanal D is one of the content providers in it,” said Murat Saygı, the Executive Committee Member at Dramax. “This is a ‘competition-free’ content export platform. Therefore, we have invited all networks, series and movie producers and original content owners to be shareholders in Dramax. The negotiations continues successfully and we have already begun licensing third party content. We will announce our new titles very soon,” Saygı added.
Murat Saygı also mentioned that, in addition to TV series that have completed their international run, the older productions, which have never been globally premiered, will have a chance to meet with the international audience. “Dramax is offering its content with various language options and aiming to reach a wider, unexposed audience. It is not just television shows, but also theatrical and TV movies, children content, lifestyle programs and documentaries will be benefiting from this system. The only requirement for right holders is to certify their ownership of the content internationally and provide rights especially for Spanish and Arabic language,” Saygı concluded.