El estudio argentino de post producción de audio especializado en doblaje participa de la plataforma virtual de Natpe Miami con la meta de generar nuevos contactos y oportunidades de negocios asi como también continuar explorando el mercado y expandiendo sus fronteras.
El servicio se lanzará de modo anticipado, con 1.500 horas y más de 200 títulos de las series más populares de Japón. Los fans del animé estarán encantados con el contenido de Funimation de programas exclusivos y doblajes nunca antes vistos.
Las jornadas se desarrollarán del 5 al 19 de diciembre en Zoom, Facebook y Youtube. No tienen fines de lucro y sólo se incluirán algunas actividades rentadas, de participación optativa, para poder solventar los gastos operativos.
La compañía ha rubricado acuerdos con Caracol, Sony, NBC, Gaumont, Daro, CJEM y Eccho Rights, entre otros. Asimismo, anunció que ha implementado nuevos procedimientos de seguridad tanto para su talento como para su personal.
La CEO de Hispano Language Advisory explicó que si bien los doblajes se han parado luego del freno en los rodajes, aún siguen muy activos en los subtitulados y demás servicios que ofrece la empresa.