Alexis Cardenas, VP de Ventas Internacionales de la compañía, analiza la evolución de la compañía y explica las principales tendencias que surgieron durante el último año en el mercado de doblaje y subtitulado.
Español, inglés y portugués, serán los idiomas en los que serán doblados los contenidos que forman parte de este nuevo bloque, que forma parte de la campaña de imagen “Tenemos sabor”, que refuerza su vínculo con el público latinoamericano.
El Managing Director de VSI cuenta qué le aporta al grupo la adquisición de Vox Mundi en Brasil y explica por qué los contenidos doblados se han vuelto tan populares en todo el mundo.
La nueva plataforma digital Dramax ha comenzado sus transmisiones, con el objetivo de presentar series turcas a los espectadores de todo el mundo con opciones de doblaje en español y árabe.
Creacion de voces originales de "Nina & Olga"; la evaluacion de TPN en los estudios de Brasil y México, y el doblaje de la miniserie "Isabel" son algunas de las novedades de primavera de la empresa de doblaje con sede en Miami.