5 DIC 2024

SyncWords: Una estrategia comercial beneficiosa para broadcasters y plataformas de streaming

SyncWords está redefiniendo la automatización de subtítulos, traducción y doblaje, tanto para contenido en vivo como pregrabado. Olga Kuryshko, Directora de Marketing de la compañía, comparte los últimos avances en inteligencia artificial y explica cómo están transformando las oportunidades para las cadenas de televisión y las plataformas OTT en todo el mundo.

5 DIC 2024
null

Olga Kuryshko

Compartir
  • Facebook
  • X
  • Linkedin
  • Whatsapp

Como pionero en subtitulado y traducción en vivo impulsada por IA, SyncWords está revolucionando la accesibilidad y la localización para audiencias globales. Su reciente lanzamiento en AWS Marketplace facilita más que nunca el acceso a estas soluciones de vanguardia para los clientes de AWS. “Somos totalmente compatibles con el ecosistema de AWS Elemental, apoyando flujos de trabajo como HLS a través de MediaLive y MediaPackage, así como SRT (ref. Transporte Seguro y Confiable) mediante MediaConnect”, explicó Olga Kuryshko, Directora de Marketing de la compañía a Señal News. Además, destacó que SyncWords es el único proveedor que ofrece doblaje en vivo con IA (también conocido como traducción de voz) para flujos SRT.

“Nuestra tecnología está diseñada para simplificar y optimizar los flujos de trabajo existentes, no para interrumpirlos”, enfatizó Kuryshko. “Ya sea que uses AWS, Wowza, Dacast o prácticamente cualquier plataforma de transmisión en vivo, podemos configurar traducciones multilingües en minutos. Desde traducciones instantáneas de texto y voz en más de 100 idiomas y dialectos hasta soporte fluido para transmisiones simultáneas y configuraciones de doble canal cuando sea necesario, garantizamos eficiencia en cada paso”, añadió.

EMPODERANDO A LAS EMISORAS Y OTT 
La subtitulación y el doblaje impulsados por IA han evolucionado considerablemente. Lo que comenzó como una medida de ahorro de costos se ha convertido en un motor estratégico de crecimiento de audiencia y de ingresos, especialmente para el video en vivo. “El subtitulado y las traducciones de voz en vivo impulsadas por Generative AI ya no se tratan solo de minimizar gastos, sino de abrir nuevos mercados, aumentar suscripciones, amplificar las impresiones publicitarias y maximizar ingresos mediante la concesión de licencias y la distribución de canales regionales”, subrayó la ejecutiva.

Los resultados hablan por sí mismos. Newsmax utilizó el doblaje en vivo impulsado por IA de SyncWords para lanzar una transmisión en español 24/7, capturando el mercado latinoamericano y disparando su audiencia en solo unos meses. Olga también mencionó a CNN y Bloomberg TV como clientes que han aprovechado la innovadora tecnología de SyncWords para mejorar su oferta. La ejecutiva destacó que SyncWords desempeñó un papel crucial en la transmisión de deportes en vivo de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en cinco idiomas para una importante plataforma OTT en Australia. Además, sus soluciones de IA de alta gama se utilizaron en los cuatro torneos de Grand Slam.



NUEVAS OPORTUNIDADES 
“En el mundo dominado por el streaming de hoy, retener audiencias y llegar a nuevos mercados es crucial para las cadenas de TV", enfatizó Kuryshko. "La tendencia creciente de las emisoras que desarrollan sus propias plataformas OTT no es casualidad: es un movimiento estratégico para mantenerse competitivas", continuó. "Nuestras soluciones son el complemento perfecto para esta transformación. SyncWords no se limita a una sola industria, ofreciendo subtitulación automatizada en vivo, doblaje de audio y traducción para cadenas de televisión, plataformas OTT y proveedores de streaming. Más allá de la localización efectiva, nuestra tecnología desbloquea nuevas oportunidades de monetización no exploradas, añadió.

INNOVANDO PARA EL FUTURO
De cara a 2025, SyncWords tiene planes ambiciosos para redefinir la accesibilidad y la localización en la industria del streaming en vivo. La compañía busca profundizar su asociación con AWS, expandir su adopción entre los principales broadcasters y plataformas OTT del mundo, y seguir impulsando la innovación tecnológica.

Lo próximo para SyncWords es la identificación de género y el cambio de hablante en tiempo real, reveló Kuryshko. “Con más de 900 voces en nuestra biblioteca, ya ofrecemos una personalización inigualable. Pero imagina asignar voces dinámicamente durante transmisiones en vivo, cambiando sin problemas entre voces masculinas y femeninas. Todo esto sucederá en tiempo real, y transformará la percepción de la localización en vivo”, afirmó Kuryshko.

La visión de SyncWords es clara: empoderar a broadcasters y plataformas de streaming con herramientas innovadoras que mejoren la accesibilidad y la localización de contenido en vivo, aumentando la audiencia y maximizando la monetización. “Se trata de crear una estrategia en la que todos ganen”, enfatizó Kuryshko. “Desde licenciar canales en múltiples idiomas y ampliar el alcance del mercado hasta atraer patrocinadores premium y aumentar las suscripciones, las soluciones de SyncWords están diseñadas para maximizar la rentabilidad y generar un impacto medible”, concluyó.