SyncWords features the world's first platform for live AI captioning, Subtitling, and Dubbing inside a media player

Now, streaming media viewers can navigate between multiple languages using subtitles or voice translation in real-time using their standard mobile or desktop video player.

18 JUL 2023

Share
  • Facebook
  • X
  • Linkedin
  • Whatsapp

SyncWords has released a unified platform for In-player Delivery of Live AI Captions, Subtitles, and Dubs (also known as AI voice translation), allowing real-time captions, subtitles, and audio translations all at once enabled inside a streaming media player (i.e. in-player). Now, streaming media viewers can navigate between multiple languages using subtitles or voice translation in real-time using their standard mobile or desktop video player. This allows an unprecedented level of inclusivity and provides a unique transformative viewing experience through the consumption of the information in real-time in any supported language; and for content producers - with fully automated workflows, high accuracy, and unlimited scalability.

"With our AI-based solution, SyncWords will unlock new opportunities for live video streaming to reach global audiences in their respective languages with voice. And this applies to several use cases, including live corporate events, news broadcasts, sporting events, virtual gaming, and much more," according to Ash Shah, CEO of SyncWords.

VOICE TRANSLATION
With the Live Dubbing offering, content creators can easily include one or more translated audio tracks into a live stream. The user experience is intuitive and friendly, creating a simple way to switch between 40+ languages in real-time. The platform enables customers to generate live subtitles and audio dubs for their content, whether it is a meeting, event, or 24/7 live stream, almost instantly.

STREAMING PROVIDERS
Apart from offering a robust API, the SyncWords Live platform is optimized to work with AWS Elemental workflows using MediaLive and CloudFront, as well as other content delivery networks (CDNs). This means the solution can integrate with existing live-streaming workflows, without additional R&D. It is also compatible with popular streaming software like OBS, VMix, and Wirecast, enabling professionals to deliver their live streams with text or voice translations. SyncWords' unique innovation includes the delivery of captions, subtitles, and audio translations to HLS streams, with no need for transcoding your original ones.



SYSTEM CUSTOMIZATION
With the newly introduced support of HLS VTT/Dubbing, SyncWords caters to not only live broadcast and OTT providers, but is also compatible with all major HLS players on the market. Thus, live captions and audio translations can now be added to standard streaming workflows, bringing enhanced accessibility and inclusivity with effective automation to the next level.