SyncWords
SyncWords presenta su nueva solución con el protocolo SRT (Secure Reliable Transport), que establece nuevos estándares para accesibilidad escalable e inclusión en la transmisión en vivo. Impulsada por Inteligencia Artificial generativa avanzada y tecnología patentada, la plataforma basada en la nube admite transmisiones en vivo ilimitadas con subtítulos en vivo y doblaje de audio precisos. Esta innovación revoluciona los deportes en vivo, permitiendo subtítulos y traducciones de voz para toda la programación y canales en vivo en cuestión de minutos, eliminando por completo la necesidad de codificadores dedicados o hardware costosos.
"Nuestra plataforma está lista para la programación deportiva en prime time y ahorrará tiempo y dinero a las plataformas OTT", afirma Giovanni Galvez, vicepresidente de desarrollo empresarial y estrategia de SyncWords.
La plataforma de SyncWords, que admite flujos de trabajo de subtítulos impulsados por humanos y por IA, opera completamente en la nube, lo que garantiza una logística mínima, sin costos adicionales para la compra y el mantenimiento de hardware y una escalabilidad inigualable para hacer que las transmisiones en vivo simultáneas sean accesibles para todos los espectadores.
Además de los subtítulos en tiempo real sin codificador, SyncWords ofrece instantáneamente traducciones de voz automáticas en más de 50 idiomas, con 900 opciones de voz que cubren diferentes dialectos y acentos regionales. Esta solución de doblaje de audio rentable, escalable y de bajo toque proporciona traducciones de audio en vivo en uno o más idiomas simultáneamente en la misma transmisión SRT en vivo, todo a los pocos minutos de la configuración.
ESCALABILIDAD
A diferencia de las soluciones de software monolíticas que requieren licencias separadas para cada canal, SyncWords es verdaderamente completamente escalable y permite transmisiones ilimitadas sin la necesidad de aprovisionar en exceso ni comprar licencias adicionales por canal.
FLUJOS DE TRABAJO
SyncWords se integra perfectamente con los software de producción de video como LiveU, TVU, Ateme, lo que lo convierte en la opción perfecta para cualquier flujo de trabajo de transmisión en vivo, lo que aumenta significativamente la eficiencia operativa. La solución, rápida y fácil de configurar, ofrece subtítulos automatizados de baja latencia para transmisiones en vivo simultáneas en minutos. Además, SyncWords ofrece una inserción perfecta de subtítulos para transmisiones en vivo SRT, con tecnología de AWS Elemental MediaConnect.
EXPERIENCIA DE USUARIO
SyncWords admite subtítulos en vivo y doblaje de audio AI para transmisiones en vivo SRT utilizando códec UHD y HEVC (H.265). Esto permite a los usuarios agregar subtítulos y traducciones de voz en tiempo real a las transmisiones, preservando al mismo tiempo una calidad de video excepcional y optimizando el ancho de banda, cumpliendo con los altos estándares de los deportes en vivo.
Las plataformas OTT y los broadcasters que utilicen SyncWords pueden seleccionar pistas de audio PID para subtítulos y traducciones de voz en vivo impulsados por IA. Esto hace que el contenido de video en vivo sea accesible e inclusivo para audiencias diversas sin la participación de sus equipos de producción y AV.